Yang Sheng de l'hiver

   Le concept du Yang Sheng (entretien de la vie) des 4 saisons provient du Huang Di Nei Jing 黄帝内经 (Classique Interne de l'Empereur Jaune) dans la partie Su Wen - Si Qi Qiao Shen Da Lun 素问 - 四气调神大论. Le Yang Sheng des 4 saisons reste dans le prolongement du Yi Jing et du Daoisme en ce qui concerne les lois de la nature et les changements des énergies. Yang Sheng (entretien de la vie) présente des conseils théoriques et pratiques pour l'entretien de la vie, le maintien de la santé et ainsi atteindre la longévité.
Voici ce que dit le Huang Di Nei Jing 黄帝内经 (Classique Interne de l'Empereur Jaune) avec ma traduction en français pour les trois mois de l'hiver.

“冬三月,此谓闭藏。水冰地坼,无扰乎阳,早卧晚起,必待日光,使志若伏若匿,若有私意,若已有得,去寒就温,无泄皮肤,使气亟夺,此冬气之应,养藏之道也。逆之则伤肾,春为痿厥,奉生者少。”

“Les 3 mois de l'hiver, sont appelés fermeture et mise en réserve. L’eau gèle, la terre se fend, il ne faut pas déranger (l’énergie) Yang, on se couche tôt et se lève tard, il faut attendre les rayons du soleil, il faut permettre aux ambitions d’être comme rentrées, comme cachées, comme si les intentions étaient tournées vers soi, comme si il y avait une auto-suffisance, Il faut éliminer le froid pour avoir la tiédeur, on évite les dispersions par la peau, pour permettre ainsi de vite et bien retenir le Qi
C'est cela la correspondance au Qi de l'hiver, le Dao (loi de la nature) de l'entretien de la mise en réserve. Si l'on va à l'encontre, on endommage les reins et au printemps il y aura des syndromes de flaccidité (atrophie) et fléchissement Jue, le Qi Yang que l'on est censé faire naître sera insuffisant.”

A partir de ce texte classique datant d'environ 2600 ans, les médecins et daoistes chinois ont à travers les siècles développé plusieurs techniques concrètes de santé et de longévité, c’est ce qu’on appelle le Yang Sheng  (entretien de la vie).

 
Dong Zhi, le solstice d’hiver, est l’un des 24 Jie Qi (termes solaires), il marque la nuit la plus longue et la plus froide mais comme toute chose arrivant à son extrême va vers son opposé, Dong Zhi (solstice d’hiver) marque aussi la naissance du premier Yang. Il faut nourrir les reins et renforcer le Jing (essence), les reins correspondants au mouvement (élément) eau et à l’hiver. En Chine, Dong Zhi (solstice d’hiver) est une fête traditionnelle qu'il faut célébrer en mangeant des raviolis chinois.

 

Il fait froid en hiver et l'on voit dans la nature que l’énergie rentre vers l’intérieur, les arbres perdent leurs feuilles et l’énergie retourne aux racines, les animaux ne s’accouplent pas et certains hibernent.
On remarque donc que l’énergie va de l’extérieur vers l’intérieur, il en est de même avec le Qi et le sang des humains qui de la superfice vont vers l’intérieur. La médecine chinoise et le Daoisme sont simples, observateurs et pragmatiques, ils suivent les lois de la nature. Il y a donc quelques règles à respecter pour être en bonne santé mentale et physique et ainsi atteindre la longévité.

Il est conseillé de bien se couvrir et se protèger du froid, manger des aliments tièdes, chauds et amers, prendre des bains de soleil, méditer pour calmer et nourrir le Shen (l’esprit),  des Qi Gong doux, pratiquer la moxibustion et des auto-massages sur le ventre et la région des lombaires, se coucher tôt et se lever tard. Et bien sûr, d'être calme et de maintenir une bonne humeur.

Il faut éviter de manger des aliments froids, frais et salés, de trop manger le soir, de se coucher tard, d’avoir trop d’activités physiques et mentales, de perturber l'énergie Yang, de trop transpirer et d’avoir trop de relations sexuelles. L'idée générale est donc le rencentrage sur soi, le calme et éviter de gaspiller l'énergie vers l'extérieur, ainsi on aura de bonnes et solides bases pour le renouveau du printemps (car les saisons étant liées, ce que l'on fait maintenant sera pour le bien de la saison suivante).

On peut se laver le visage avec de l’eau froide pour l’habituer et renforcer sa résistance au froid. Attention au chauffage maison trop fort, l’écart trop grand entre intérieur chaud et extérieur froid peut provoquer des maladies.
Le froid ayant une fonction contractrice, les gens ayant des maladies cardio-vasculaires doivent aussi faire attention.
Les femmes étant Yin et sensibles au froid, elles doivent bien se couvrir et les personnes agées au faible système immunitaire aussi, la moxibustion et les bains de pieds aux herbes médicinales sont de bonnes et simples solutions pour nourrir et réchauffer le corps.

 

Diététique de l’hiver 

(Conseils généralistes, car chaque individu ayant une constitution différente, la médecine chinoise propose un diagnostic, des conseils et traitements personnalisés).

Thé

A l'hiver, l'idéal est de boire du thé rouge (connu sous le nom de thé noir), la saveur du thé rouge (thé noir) est sucrée, sa nature est tiède, contenant beaucoup de protéines, aidant à la digestion, tonifiant le corps et permettant aux gens d'être robuste.

 

 

 

Un gruau et 2 soupes

 

Gruau de carotte et longane
Carotte 20g
Longane 10g
Riz 60g
A bouillir en gruau
Fonction: clarifie les yeux, renforce la rate et tonifie les reins, fait baisser le sucre et les graisses.

胡萝卜桂圆粥
胡萝卜20克  桂圆10克  大米或小米60克    加水适量煮粥
功效:明目健脾补肾,降糖降脂。

 

Soupe de noix et poire 
1 poire
1 noix
Bu Gu Zhi 10g   (nom scientifique Fructus Psoraleae, nom anglais Malaytea Scurfpea Fruit)
A bouillir en soupe
Fonction: humidie les poumons et tonifie les reins.

桃梨汤
梨一个   核桃仁一个  补骨脂10克    加水适量煮汤
功效:润肺补肾。

 

Soupe au mouton, Dang Gui (angélique de Chine) et gingembre

C'est la recette du Yang Sheng de l'hiver la plus connue qui provient d'un livre de médecine chinoise clinique: Jin Gui Yao Lue 金贵要略 (rouleau supérieur) écrit par le "sage de la médecine" Zhang ZhongJing 张仲景.

当归三两 生姜五两 羊肉一斤

Voici la recette avec dosage adapté:

Mouton 500 g à couper en morceau à cuire rapidement dans l’eau bouillante pour enlever les résidus.
Dang Gui 10g (Angélique de Chine)
Gingembre 20g (sans la peau)
Mettez le tout dans une marmite, rajoutez de l’alcool jaune, sucre roux, de l’eau à feu doux pendant 2 heures.
Fonction: réchauffe le centre et tonifie le vide, expulse le froid et arrête la douleur, bénéfique pour ceux qui ont peur du froid et les femmes aux règles douloureux dues au froid.

当归生姜羊肉汤
羊肉 500g 切块,开水汆一下,去泡沫;当归10g洗净,生姜20g去皮,放砂锅中加入适量黄酒、红糖、水,文火煮2小时即可食用。一般人都可以吃上两三顿,尤其适用于怕冷,寒性痛经的人。

 

 

 

-

 

Les formations en 2024:

- Apprendre la médecine chinoise par son livre fondateur le《Huang Di Nei Jing》 (Classique Interne de l'Empereur Jaune) sur 2 ans et 4 mois: ici
http://www.lokmane-benaicha.com/?q=node/266

 

- Dao De Jing (Classique de la Voie et de le Vertu), texte fondateur du Daoisme de Lao Zi: ici
http://www.lokmane-benaicha.com/?q=node/137

- Formation《Huang Ting Jing》 (Classique de la Cour Jaune) (médecine daoiste et alchimie interne daoiste):  1 an et demi: ici
http://www.lokmane-benaicha.com/?q=node/230

Copyright © 2015 Lokmane Benaicha.
Avertissement plagiat et « délit de contrefaçon » : Tout plagiat volontaire ou involontaire caractérise le « délit de contrefaçon » sur le plan juridique (art. L335-3 du Code de la propriété intellectuelle).